





🎙 Streaming Voices That Resonate
Real Voices. Real People. Real Impact.
At Tik-Tak Audio, we don’t just localize, we make your content click with Balkan audiences. From silky-smooth dubbing and voice-over to punchy subtitles and spot-on audio localization, we do it all, and we do it in six local languages: Macedonian, Serbian, Croatian, Bosnian, Albanian (Kosovo variation), Montenegrin, and Slovenian. Our HQ is in Skopje, with recording studios buzzing in Belgrade, Zagreb, and Sarajevo, plus trusted partners in Tirana and Podgorica. We’re everywhere your story needs to be.
Security and trust matter as much as sound. That’s why Tik-Tak Audio is the first studio in the Western Balkans to earn the Trusted Partner Network (TPN) Blue Shield status. This recognition shows that we follow the same global content security practices required by major studios and streaming platforms. Blue Shield represents the self-assessment tier of the program, but for clients who need the independently-audited Gold Shield, we’re ready to scale up as needed.

What’s our secret sauce? Emotional accuracy, cultural nuance, and audio that sounds like it was born here (because it was). Whether it’s a film, a cartoon, a corporate explainer, or that advertisement that somehow plays during every coffee break, we make it worth listening to. Global standards? Always. Local flavor? Absolutely.
With over 1,400 localized ads and 24,000+ minutes of dubbed goodness under our belt, Tik-Tak is the go-to for ad agencies, production houses, and global localization giants who want to own the Balkan market. Need speed, casting options, or one studio that speaks six languages fluently? Done. Just hit play.
Voice-over in 8 languages
Albanian, Bosnian, Croatian, Kosovo Albanian, Macedonian, Montenegrin, Serbian & Slovenian
24,000+ minutes
of dubbed content
1,400+
localized commercials